Игрок (Fremdsprachentexte)
6,80 €
ISBN: 978-3-15-019806-3
Автор: Фёдор Достоевский
Издательство: Reclam
Размеры: 147x95x5 мм
Год издания: 2012
Страниц: 230
Масса: 110
Наличие: 1
Цена: 6,80 €
Книга на русском языке с переводом отдельных слов на немецкий язык. Для изучения русского языка.
Dostoevskijs Roman "Der Spieler" - in dem fiktiven deutschen "Roulettenburg" spielend, aus eigenem Erleben verfasst, oft übersetzt (besonders gekonnt von Elisabeth Markstein bei Reclam), mehrfach verfilmt - nimmt gefangen durch die Atemlosigkeit der Handlung, die Vielzahl der Figuren (darunter eine spielsüchtig werdende alte Dame und eine Femme fatale) - und ihre flirrende Vielstimmigkeit. Das lässt sich nun im russischen Original genauestens verfolgen; gründlich annotiert und mit einem vertiefenden Nachwort versehen von dem sprachdidaktisch beschlagenen Herausgeberpaar, das keine Fragen zu diesem faszinierenden Roman offenlässt.
Dostoevskijs Roman "Der Spieler" - in dem fiktiven deutschen "Roulettenburg" spielend, aus eigenem Erleben verfasst, oft übersetzt (besonders gekonnt von Elisabeth Markstein bei Reclam), mehrfach verfilmt - nimmt gefangen durch die Atemlosigkeit der Handlung, die Vielzahl der Figuren (darunter eine spielsüchtig werdende alte Dame und eine Femme fatale) - und ihre flirrende Vielstimmigkeit. Das lässt sich nun im russischen Original genauestens verfolgen; gründlich annotiert und mit einem vertiefenden Nachwort versehen von dem sprachdidaktisch beschlagenen Herausgeberpaar, das keine Fragen zu diesem faszinierenden Roman offenlässt.
Автор: Фёдор Достоевский
Издательство: Reclam
Размеры: 147x95x5 мм
Год издания: 2012
Страниц: 230
Масса: 110
Наличие: 1
Цена: 6,80 €
Книга на русском языке с переводом отдельных слов на немецкий язык. Для изучения русского языка.
Dostoevskijs Roman "Der Spieler" - in dem fiktiven deutschen "Roulettenburg" spielend, aus eigenem Erleben verfasst, oft übersetzt (besonders gekonnt von Elisabeth Markstein bei Reclam), mehrfach verfilmt - nimmt gefangen durch die Atemlosigkeit der Handlung, die Vielzahl der Figuren (darunter eine spielsüchtig werdende alte Dame und eine Femme fatale) - und ihre flirrende Vielstimmigkeit. Das lässt sich nun im russischen Original genauestens verfolgen; gründlich annotiert und mit einem vertiefenden Nachwort versehen von dem sprachdidaktisch beschlagenen Herausgeberpaar, das keine Fragen zu diesem faszinierenden Roman offenlässt.
Dostoevskijs Roman "Der Spieler" - in dem fiktiven deutschen "Roulettenburg" spielend, aus eigenem Erleben verfasst, oft übersetzt (besonders gekonnt von Elisabeth Markstein bei Reclam), mehrfach verfilmt - nimmt gefangen durch die Atemlosigkeit der Handlung, die Vielzahl der Figuren (darunter eine spielsüchtig werdende alte Dame und eine Femme fatale) - und ihre flirrende Vielstimmigkeit. Das lässt sich nun im russischen Original genauestens verfolgen; gründlich annotiert und mit einem vertiefenden Nachwort versehen von dem sprachdidaktisch beschlagenen Herausgeberpaar, das keine Fragen zu diesem faszinierenden Roman offenlässt.
Рецензий нет